This is a multi-part MIME message sent by re****tbug.
--===============0328848199==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Please include attached updated translation file fi.po to the package.
Regards,
Esko Araj=C3=A4rvi
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFIVrMgejjRZhTfFSwRArqtAJ9j7bQxz5SyXn3hChZyLxt/M4po8ACdFM8E
u1zgQZxKNRedahjyLMY1YOQ=3D
=3DI2+z
-----END PGP SIGNATURE-----
--===============0328848199==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/x-po; charset="utf-8"
Content-Disposition: attachment; filename="fi.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Re****t-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@[EMAIL PROTECTED]
"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-16 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Esko Araj=C3=A4rvi <edu@[EMAIL PROTECTED]
>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@[EMAIL PROTECTED]
>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DUTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name:"
msgstr "Verkkonimi:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Anna SSL-varmenteessa k=C3=A4ytett=C3=A4v=C3=A4 tietokoneen verkk=
onimi."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certifi=
cate."
msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 tulee luodun SSL-varmenteen kentt=C3=A4=C3=A4n 'co=
mmonName'."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "Tee SSL-varmenteen asetukset."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Local SSL certificates must be replaced"
msgstr "Paikalliset SSL-varmenteet tulee korvata uusilla"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "A security certificate which was automatically created for your lo=
cal system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. =
This will be done automatically."
msgstr "Paikalliseen j=C3=A4rjestelm=C3=A4=C3=A4n automaattisesti luotu t=
urvavarmenne t=C3=A4ytyy korvata uudella johtuen virheest=C3=A4, joka tek=
ee siit=C3=A4 turvattoman. T=C3=A4m=C3=A4 tehd=C3=A4=C3=A4n automaattises=
ti."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If you don't know anything about this, you can safely ignore this =
message."
msgstr "Jos et tied=C3=A4 t=C3=A4st=C3=A4 mit=C3=A4=C3=A4n,
t=C3=A4m=C3=A4=
viesti voidaan turvallisesti ohittaa."
#~ msgid "GB"
#~ msgstr "FI"
#~ msgid "Country code:"
#~ msgstr "Maakoodi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certifica=
te."
#~ msgstr ""
#~ "Valitse SSL-varmenteessa k=C3=A4ytett=C3=A4v=C3=A4 kaksikirjaiminen I=
SO-3166-koodi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certifica=
te."
#~ msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 tulee luodun SSL-varmenteen kentt=C3=A4=C3=A4n =
=E2=80=9DcountryName=E2=80=9D."
#~ msgid "Scotland"
#~ msgstr "Etel=C3=A4-Suomen l=C3=A4=C3=A4ni"
#~ msgid "State or province name:"
#~ msgstr "Osavaltion, l=C3=A4=C3=A4nin tai maakunnan nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the=
SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa k=C3=A4ytett=C3=A4v=C3=A4n hallinnollise=
n alueen nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 tulee luodun SSL-varmenteen kentt=C3=A4=C3=A4n =
=E2=80=9DstateOrProvinceName=E2=80=9D."
#~ msgid "Edinburgh"
#~ msgstr "Helsinki"
#~ msgid "Locality name:"
#~ msgstr "Paikkakunnan nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certifica=
te."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa k=C3=A4ytett=C3=A4v=C3=A4 kaupungin tai =
kunnan nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certific=
ate."
#~ msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 tulee luodun SSL-varmenteen kentt=C3=A4=C3=A4n =
=E2=80=9DlocalityName=E2=80=9D."
#~ msgid "Example Inc."
#~ msgstr "Esimerkki Oy."
#~ msgid "Organization name:"
#~ msgstr "J=C3=A4rjest=C3=B6n nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SS=
L "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa k=C3=A4ytett=C3=A4v=C3=A4 yrityksen tai =
j=C3=A4rjest=C3=B6n nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 tulee luodun SSL-varmenteen kentt=C3=A4=C3=A4n =
=E2=80=9DorganisationName=E2=80=9D."
#~ msgid "Dept. of Examplification"
#~ msgstr "Esimerkkiosasto"
#~ msgid "Organizational unit name:"
#~ msgstr "Osaston nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization =
to "
#~ "use in the SSL certificate."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa k=C3=A4ytett=C3=A4v=C3=A4 osaston tai ja=
oston nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SS=
L "
#~ "certificate."
#~ msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 tulee luodun SSL-varmenteen kentt=C3=A4=C3=A4n =
=E2=80=9DorganisationalUnitName=E2=80=9D."
#~ msgid "This value is mandatory."
#~ msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 kentt=C3=A4 on pakollinen."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "S=C3=A4hk=C3=B6postiosoite:"
#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
#~ msgstr "Annan SSL-varmenteessa k=C3=A4ytett=C3=A4v=C3=A4
s=C3=A4hk=C3=B6=
postiosoite."
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certifica=
te."
#~ msgstr "T=C3=A4m=C3=A4 tulee luodun SSL-varmenteen kentt=C3=A4=C3=A4n =
=E2=80=9Demail=E2=80=9D."
--===============0328848199==--
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-REQUEST@[EMAIL PROTECTED]
a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@[EMAIL PROTECTED]