Talk About Network

Google


Register and Login
Nick
Password
Register create new account Sign up is FREE and you can post replies, new topics, bookmark posts and more!
Recover lost password


Software > Linux Debian L10n Finnish > Korjauksia Debi...
Latest [ Topics | Posts ] Archive Post A New Topic Post a Reply
<< Topic < Post Post 1 of 1 Topic 265 of 367
Post > Topic >>

Korjauksia Debianin asentimen suomennokseen

by Harri =?utf-8?q?Pitk=C3=A4nen?= <hatapitk@[EMAIL PROTECTED] > Dec 7, 2007 at 08:10 PM

--Boundary-00=_DwXWHJHz397Z1Lp
Content-Type: text/plain;
  charset="utf-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: inline

Hei!

Liitteen=C3=A4 kirjoitusvirhekorjauksia Debianin asentimen suomennokseen.
L=
=C3=A4hetin=20
n=C3=A4m=C3=A4 samat korjaukset edelliselle suomentajalle Tapio Lehtoselle
=
9.10.2007,=20
mutta en ole saanut h=C3=A4nelt=C3=A4 asiasta viel=C3=A4 vastausta.
Liittee=
n=C3=A4 oleva=20
diff-tiedosto on p=C3=A4ivitetty vastaamaan
t=C3=A4m=C3=A4np=C3=A4iv=C3=A4i=
st=C3=A4 versiota D-I:n=20
fi.po-tiedostosta. Haluaako joku t=C3=A4ll=C3=A4 listalla huolehtia
n=C3=A4=
ist=C3=A4=20
korjauksista? Kirjoitusvirheiden lis=C3=A4ksi suomennoksessa
n=C3=A4ytt=C3=
=A4isi olevan 37=20
k=C3=A4=C3=A4nt=C3=A4m=C3=A4t=C3=B6nt=C3=A4 ja 50 fuzzy-merkkijonoa.

Harri

--Boundary-00=_DwXWHJHz397Z1Lp
Content-Type: text/x-diff;
  charset="utf-8";
  name="debian-installer-fi-spelling-2.diff"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Disposition: attachment;
	filename="debian-installer-fi-spelling-2.diff"

Index: fi.po
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=
=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D
=2D-- fi.po	(revision 50374)
+++ fi.po	(working copy)
@[EMAIL PROTECTED]
 -158,7 +158,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "Kaikki asennuksen loppuun saattamiseen tarvittavat asentimen osat
tullaan=
 "
 "noutamaan automaattisesti eik=C3=A4 niit=C3=A4 luetella t=C3=A4ss=C3=A4.
=
Joitakin muita "
 "(valinnaisia) osia n=C3=A4ytet=C3=A4=C3=A4n alla.
Todenn=C3=A4k=C3=B6ises=
ti ne eiv=C3=A4t ole "
=2D"tarpeellisia, mutta voivat kiinostaa joitakin
k=C3=A4ytt=C3=A4ji=C3=A4."
+"tarpeellisia, mutta voivat kiinnostaa joitakin
k=C3=A4ytt=C3=A4ji=C3=A4."
=20
 #. Type: multiselect
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -931,7 +931,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "like \"irq=3D7 io=3D0x220\""
 msgstr ""
 "Moduulia ${MODULE} ei saatu ladattua. Moduuli saattaa tarvita
k=C3=A4ytt=
=C3=A4j=C3=A4n "
=2D"antamia parametreja toimiakseen vanhahkosssa
laitteistossa.N=C3=A4it=C3=
=A4 parametreja "
+"antamia parametreja toimiakseen vanhahkossa laitteistossa. N=C3=A4it=C3=
=A4 parametreja "
 "ovat usein I/O-****tti ja IRQ-num*****, jotka vaihtelevat koneelta
toiselle=
 "
 "eik=C3=A4 niit=C3=A4 voida selvitt=C3=A4=C3=A4 laitteistolta. Merkkijono
=
voi n=C3=A4ytt=C3=A4=C3=A4 esimerkiksi "
 "t=C3=A4lt=C3=A4: \"irq=3D7 io=3D0x220\""
@[EMAIL PROTECTED]
 -1449,7 +1449,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "might need to specify an account number here."
 msgstr ""
 "Mahdollisesti on kirjoitettava DHCP-konenimi. Jos
k=C3=A4ytet=C3=A4=C3=A4=
n kaapelimodeemia, "
=2D"on kenties kirjoittettava k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=A4tunnuksen numero."
+"on kenties kirjoitettava k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=A4tunnuksen numero."
=20
 #. Type: string
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -2715,7 +2715,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "partitioning you will still have a chance later to review and customise
t=
he "
 "results."
 msgstr ""
=2D"Asennin voi opastaa levyn osionnissa (k=C3=A4ytt=C3=A4m=C3=A4ll=C3=A4
e=
rilaisia vakiomallineita) "
+"Asennin voi opastaa levyn osioinnissa (k=C3=A4ytt=C3=A4m=C3=A4ll=C3=A4
er=
ilaisia vakiomallineita) "
 "tai osiot voi halutessaan tehd=C3=A4 itse. Vaikka valitset opastetun
levy=
osioiden "
 "teon, voit silti my=C3=B6hemmin tutkia osiota ja muokata niit=C3=A4."
=20
@[EMAIL PROTECTED]
 -2770,7 +2770,7 @[EMAIL PROTECTED]
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:64
 msgid "Partitioning method:"
=2Dmsgstr "Levyn osiontitapa:"
+msgstr "Levyn osiointitapa:"
=20
 #. Type: select
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -2786,7 +2786,7 @[EMAIL PROTECTED]
 #. Description
 #: ../partman-auto.templates:79
 msgid "Partitioning scheme:"
=2Dmsgstr "Levyn osiontimalline:"
+msgstr "Levyn osiointimalline:"
=20
 #. Type: select
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -2920,13 +2920,13 @[EMAIL PROTECTED]
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
 #: ../partman-auto.templates:163
 msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
=2Dmsgstr "Pienen levyn (< 1 Gt) osiontimalline:"
+msgstr "Pienen levyn (< 1 Gt) osiointimalline:"
=20
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-basicmethods.templates:3
 msgid "Go back to the menu?"
=2Dmsgstr "Palaataanko valikkoon?"
+msgstr "Palataanko valikkoon?"
=20
 #. Type: boolean
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -3001,7 +3001,7 @[EMAIL PROTECTED]
 #. Description
 #: ../partman-basicmethods.templates:46
 msgid "keep and use the existing data"
=2Dmsgstr "s=C3=A4ilyt=C3=A4 ja k=C3=A4yt=C3=A4 olemassaolevat tiedot"
+msgstr "s=C3=A4ilyt=C3=A4 ja k=C3=A4yt=C3=A4 olemassa olevat tiedot"
=20
 #. Type: text
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -3662,7 +3662,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point
f=
rom "
 "there, this partition will not be used at all."
 msgstr ""
=2D"Mik=C3=A4li et palaa osiointikovalikkoon ja m=C3=A4=C3=A4rit=C3=A4
siel=
l=C3=A4 liitoskohtaa, j=C3=A4tet=C3=A4=C3=A4n "
+"Mik=C3=A4li et palaa osiointivalikkoon ja m=C3=A4=C3=A4rit=C3=A4
siell=C3=
=A4 liitoskohtaa, j=C3=A4tet=C3=A4=C3=A4n "
 "t=C3=A4m=C3=A4 osio kokonaan k=C3=A4ytt=C3=A4m=C3=A4tt=C3=A4."
=20
 #. Type: error
@[EMAIL PROTECTED]
 -4447,7 +4447,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "problems with the boot loader used by default by this installer."
 msgstr ""
 "Liitoskohtaan /boot on liitetty JFS-tiedostoj=C3=A4rjestelm=C3=A4.
Luulta=
vasti "
=2D"t=C3=A4st=C3=A4aiheutuu pulmia t=C3=A4m=C3=A4n asentimen oletusarvona
k=
=C3=A4ytt=C3=A4m=C3=A4n "
+"t=C3=A4st=C3=A4 aiheutuu pulmia t=C3=A4m=C3=A4n asentimen oletusarvona
k=
=C3=A4ytt=C3=A4m=C3=A4n "
 "alkulatausohjelman kanssa."
=20
 #. Type: boolean
@[EMAIL PROTECTED]
 -6828,7 +6828,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "'imurdock' or 'rms'."
 msgstr ""
 "Huomaa, ett=C3=A4 voit luoda sen my=C3=B6hemmin (ja lis=C3=A4=C3=A4kin
tu=
nnuksia) komennolla "
=2D"\"adduser <k=C3=A4ytt=C3=A4tunnus>\"
p=C3=A4=C3=A4k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=
=A4n=C3=A4, jossa <k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=A4tunnus> on "
+"\"adduser <k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=A4tunnus>\"
p=C3=A4=C3=A4k=C3=A4ytt=C3=A4=
j=C3=A4n=C3=A4, jossa <k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=A4tunnus> on "
 "k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=A4n tunnus kuten \"mvirtanen\" tai \"rms\"."
=20
 #. Type: string
@[EMAIL PROTECTED]
 -7066,7 +7066,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "   j=C3=A4rjestelm=C3=A4n ilman k=C3=A4ytt=C3=A4j=C3=A4n toimia.\n"
 " - \"korkea\" on kysymyksille, joille ei ole j=C3=A4rkevi=C3=A4
oletusarv=
oja.\n"
 " - \"keskitaso\" on normaaleille kysymykselle, joilla on j=C3=A4rkev=C3=
=A4 oletus.\n"
=2D" - \"matala\" on itsest=C3=A4=C3=A4nselville kysymyksille, joiden
oletu=
sarvot\n"
+" - \"matala\" on itsest=C3=A4=C3=A4n selville kysymyksille, joiden
oletus=
arvot\n"
 "...toimivat l=C3=A4hes aina."
=20
 #. Type: select
@[EMAIL PROTECTED]
 -7360,7 +7360,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "the firmware prompt:"
 msgstr ""
 "Vaihtoehtona on k=C3=A4ynnist=C3=A4=C3=A4 ydin itse kirjoittamalla
laiteo=
hjelmiston "
=2D"kehoitteeseen:"
+"kehotteeseen:"
=20
 #. Type: note
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -8123,7 +8123,7 @[EMAIL PROTECTED]
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:41
 msgid "Boot partition must be on ext2"
=2Dmsgstr "K=C3=A4ynnistysiosion tiedostoj=C3=A4rjestelm=C3=A4n on oltava
e=
xt2"
+msgstr "K=C3=A4ynnistysosion tiedostoj=C3=A4rjestelm=C3=A4n on oltava
ext2"
=20
 #. Type: error
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -9853,7 +9853,7 @[EMAIL PROTECTED]
 #. Description
 #: ../silo-installer.templates:39
 msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
=2Dmsgstr "K=C3=A4ynnistyosio saattaa tuottaa pulmia SILO:n kanssa"
+msgstr "K=C3=A4ynnistysosio saattaa tuottaa pulmia SILO:n kanssa"
=20
 #. Type: note
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -10269,7 +10269,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "If you have such partitions, they might contain actual file systems, and
=
are "
 "therefore not available for use by this configuration utility."
 msgstr ""
=2D"Jos t=C3=A4ll=C3=A4isia levyosioita on, niiss=C3=A4 ehk=C3=A4 on
tiedos=
toj=C3=A4rjestelmi=C3=A4, eiv=C3=A4tk=C3=A4 "
+"Jos t=C3=A4llaisia levyosioita on, niiss=C3=A4 ehk=C3=A4 on
tiedostoj=C3=
=A4rjestelmi=C3=A4, eiv=C3=A4tk=C3=A4 "
 "ne siit=C3=A4 syyst=C3=A4 ole k=C3=A4ytett=C3=A4viss=C3=A4 t=C3=A4ss=C3=
=A4 sovelluksessa."
=20
 #. Type: error
@[EMAIL PROTECTED]
 -10777,7 +10777,7 @[EMAIL PROTECTED]
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../partman-auto-lvm.templates:12
 msgid ""
 "The selected volume group name is already in use. Please choose another
n=
ame."
=2Dmsgstr "Valittu levynideryhm=C3=A4n nimi on jo k=C3=A4yt=C3=A4ss=C3=A4.
=
Valitse jokin muu nimi."
+msgstr "Valittu levynideryhm=C3=A4n nimi on jo k=C3=A4yt=C3=B6ss=C3=A4.
Va=
litse jokin muu nimi."
=20
 #. Type: error
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -11478,7 +11478,7 @[EMAIL PROTECTED]
 msgid ""
 "The selected volume group name is already in use. Please choose a
differe=
nt "
 "name."
=2Dmsgstr "Valittu levynideryhm=C3=A4n nimi on jo k=C3=A4yt=C3=A4ss=C3=A4.
=
Valitse jokin muu nimi."
+msgstr "Valittu levynideryhm=C3=A4n nimi on jo k=C3=A4yt=C3=B6ss=C3=A4.
Va=
litse jokin muu nimi."
=20
 #. Type: error
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -11545,7 +11545,7 @[EMAIL PROTECTED]
 #. Description
 #: ../partman-lvm.templates:380
 msgid "Error while initializing physical volume"
=2Dmsgstr "Tapahtui virhe alustettaessa fyysist=C3=A4 levyynidett=C3=A4"
+msgstr "Tapahtui virhe alustettaessa fyysist=C3=A4 levynidett=C3=A4"
=20
 #. Type: error
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -12604,7 +12604,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "system or swap space on it."
 msgstr ""
 "T=C3=A4ll=C3=A4 osiolla ei n=C3=A4yt=C3=A4 olevan
tiedostoj=C3=A4rjestelm=
=C3=A4=C3=A4. Voit luoda "
=2D"siihentiedostoj=C3=A4rjestelm=C3=A4n tai sivutustilan."
+"siihen tiedostoj=C3=A4rjestelm=C3=A4n tai sivutustilan."
=20
 #. Type: select
 #. Choices
@[EMAIL PROTECTED]
 -12626,7 +12626,7 @[EMAIL PROTECTED]
 "partition for /home."
 msgstr ""
 "Kun osio on liitetty, se on k=C3=A4ytett=C3=A4viss=C3=A4
j=C3=A4rjestelm=
=C3=A4n k=C3=A4ytt=C3=A4jille. "
=2D"Juuriosion (\"/\") tarviset aina ja usein on hyv=C3=A4 olla erillinen
o=
sio /home."
+"Juuriosion (\"/\") tarvitset aina ja usein on hyv=C3=A4 olla erillinen
os=
io /home."
=20
 #. Type: string
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -13001,7 +13001,7 @[EMAIL PROTECTED]
 msgstr ""
 "Automaattinen levynosiointity=C3=B6kalu olettaa tietyn kokoiset
levyosiot=
 ja "
 "tarvitsee v=C3=A4hint=C3=A4=C3=A4n 3 Gt vapaata tilaa. T=C3=A4ll=C3=A4
le=
vyll=C3=A4 on t=C3=A4t=C3=A4 v=C3=A4hemm=C3=A4n "
=2D"vapata tilaa."
+"vapaata tilaa."
=20
 #. Type: error
 #. Description
@[EMAIL PROTECTED]
 -13379,7 +13379,7 @[EMAIL PROTECTED]
 msgid ""
 "Please choose a disk. You have to specify the complete device number, "
 "including leading zeros."
=2Dmsgstr "Valitse levy. Kirjoita laitenumero kokonaan, mukaanlukien
etunol=
lat."
+msgstr "Valitse levy. Kirjoita laitenumero kokonaan, mukaan lukien
etunoll=
at."
=20
 #. Type: error
 #. Description

--Boundary-00=_DwXWHJHz397Z1Lp--


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-finnish-REQUEST@[EMAIL PROTECTED]
 a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@[EMAIL PROTECTED]

 




 1 Posts in Topic:
Korjauksia Debianin asentimen suomennokseen
Harri =?utf-8?q?Pitk=C3=A  2007-12-07 20:10:12 

Post A Reply:
  Go here to Signup

AddThis Feed Button


About - Advertising - Contact - Frequently Asked Questions - Privacy Policy - Terms of Use - Signup

Contact
tan12V112 Fri Dec 5 3:42:41 CST 2008.