Talk About Network

Google


Register and Login
Nick
Password
Register create new account Sign up is FREE and you can post replies, new topics, bookmark posts and more!
Recover lost password


Software > Linux Debian L10n Finnish > Re: Oikoluettav...
Latest [ Topics | Posts ] Archive Post A New Topic Post a Reply
<< Topic < Post Post 3 of 3 Topic 260 of 367
Post > Topic >>

Re: Oikoluettavaksi (oli: Re: Please update debconf PO translation for the package menu 2.1.37)

by Tommi Vainikainen <thv@[EMAIL PROTECTED] > Oct 12, 2007 at 11:00 PM

Esko Arajärvi <edu@[EMAIL PROTECTED]
> writes:

> On Tuesday 09 October 2007 10:35, Tommi Vainikainen wrote:
> "voi"->"voitu"

Nämä vaihdoin kaikki. Myöhemmin ehdotit myös "voida", mutta laitoin
kaikkiin voitu.

> removemenu kuulostaa joltain funktion nimeltä. Pitäisikö se jättää 
> alkukieliseksi? Lisäksi "valikkoa _ei_ poisteta"

Jätin tuon removemenun suomennetuksi, vaikka ilmeisesti se on joku
metodi tai parametri jollekin komentotiedostoille, joita tuo menu
käyttää.

> Onko mitään tietoa minkä läpi tässä yritetään putkittaa? Voisiko sanoa:
> "Tiedon putkittaminen ohjelman \"%1\" läpi epäonnistui"?

Eipä ole havaintoa mitä tietoa putkitetaan. Laitoin kuitenkin
ehdotuksesi mukaisesti.

> Voisiko tässä sanoa esim. "Tuota yksityiskohtainen tuloste.\n"

Laitoin tuohon "Tulosta tekemiset yksityiskohtaisesti."

Ja lisäksi aiempaan install-menun --help-tulosteeseen
"be verbose" -> "yksityiskohtaisempi tuloste"

>> #~ msgid "  --version              Output version information and
exit.\n"
>> #~ msgstr "  --version            Tulosta versio ja poistu.\n"
>
> Aiemmin käänsit tämän saman (mielestäni paremmassa) muodossa: 
> "Tulosta versiotiedot ja poistu.\n"

No nuo #~ rivin alussa tarkoittaa, että tuo on vanhentunut viesti, joten
poistin sen kokonaan.

Ja muut taisinkin korjata juuri ehdotuksesi mukaan. Kiitoksia
kommenteista.

-- 
Tommi Vainikainen


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-finnish-REQUEST@[EMAIL PROTECTED]
 a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@[EMAIL PROTECTED]

 




 3 Posts in Topic:
Oikoluettavaksi (oli: Re: Please update debconf PO translation f
Tommi Vainikainen <thv  2007-10-09 09:40:06 
Re: Oikoluettavaksi (oli: Re: Please update debconf PO translati
Esko =?iso-8859-15?q?Araj  2007-10-12 18:20:15 
Re: Oikoluettavaksi (oli: Re: Please update debconf PO translati
Tommi Vainikainen <thv  2007-10-12 23:00:14 

Post A Reply:
  Go here to Signup

AddThis Feed Button


About - Advertising - Contact - Frequently Asked Questions - Privacy Policy - Terms of Use - Signup

Contact
tan12V112 Fri Dec 5 5:20:04 CST 2008.