Ok,
eli tälläiseen käännökseen päädyin. Suomensin oldstablen suoraan
vanhaksivakaaksi kun ei tullut oikein parempaakaan termiä mieleen.
Kommentit tervetulleita.
(edelleen kun en tiedä, muokataanko tiedoston PO-Revision-Date /
Last-Translator -kenttiä vai päivittyykö ne automaattisesti?)
Yst.terv.
Sami
>------------------------------------------------------------------------
>
># Finnish messages for debian-installer.
># Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
># This file is distributed under the same license as debian-installer.
># Tommi Vainikainen <thv+debian@[EMAIL PROTECTED]
>, 2003 - 2004
># Tapio Lehtonen <tale@[EMAIL PROTECTED]
>, 2004 - 2005
># Thanks to lokalisointi-laatu@[EMAIL PROTECTED]
>#
>#
>msgid ""
>msgstr ""
>"Project-Id-Version: debian-installer\n"
>"Re****t-Msgid-Bugs-To: \n"
>"POT-Creation-Date: 2007-05-06 18:59+0000\n"
>"PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:39+0200\n"
>"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@[EMAIL PROTECTED]
>\n"
>"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@[EMAIL PROTECTED]
>\n"
>"MIME-Version: 1.0\n"
>"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>
>#. Type: select
>#. Choices
>#: ../templates:8
>#, fuzzy
>msgid "oldstable, stable, testing, unstable"
>msgstr "vanhavakaa, vakaa, testattava, epävakaa"
>
>#. Type: select
>#. Description
>#: ../templates:9
>msgid "Oldstable is the previous stable distribution."
>msgstr "Vanhavakaa on edellinen vakaa jakeluversio"
>
>#. Type: select
>#. Choices
>#: ../../apt-setup.templates:7
>#, fuzzy
>msgid "stable, unstable, testing, oldstable"
>msgstr "vakaa, epävakaa, testattava, vanhavakaa"
>
>
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-finnish-REQUEST@[EMAIL PROTECTED]
a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@[EMAIL PROTECTED]


|