Moi,
Tommi Vainikainen wrote:
> On 2007-02-19T22:02:14+0200, edu@[EMAIL PROTECTED]
wrote:
>> #. Type: select
>> #. Description
>> #: ../icedove.templates:1002
>> msgid "Please choose the type of browser integration you want for
icedove."
>> msgstr "Valitse tapa, jolla oletusselaimen valintaa kontrolloidaan
>> icedoven osalta"
>
> Vähän kömpelö lauserakenne ja tuo kontrolloida-sana kalskahtaa vähän
> mun korvaan.
>
> "Valitse tapa, jolla icedoven oletusselain valitaan"?
Icedove on siis selain, joten sillä ei ole oletusselainta. Tuo
alkuperäinenkin on vähän hassu, kun se implikoi (imho), että
oletusselaimia voi olla useampia.
Laittaisin pelkästään: "Valitse tapa, jolla oletusselain valitaan",
mutta sinne haluaisi johonkin väliin tunkea sen selaimen nimen. Noista
muista käännöksistä jätin sen jo pois, kun nämä kaikki tekstit
näytettäneen samalla ruudulla tai ai****in on kontekstista selvää mistä
puhutaan.
> x-www-browser-valinta kirjoitetaan yhteen.
>
> Muuten näytti hyvältä.
Ok. Kiitos.
Edu
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-finnish-REQUEST@[EMAIL PROTECTED]
a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@[EMAIL PROTECTED]


|