Talk About Network

Google


Register and Login
Nick
Password
Register create new account Sign up is FREE and you can post replies, new topics, bookmark posts and more!
Recover lost password


Software > Linux Debian L10n Finnish > Bug#409782: Ger...
Latest [ Topics | Posts ] Archive Post A New Topic Post a Reply
<< Topic < Post Post 1 of 6 Topic 226 of 367
Post > Topic >>

Bug#409782: German manual page of aptitude is incomplete

by Christian Perrier <bubulle@[EMAIL PROTECTED] > Feb 5, 2007 at 07:50 PM

--fdj2RfSjLxBAspz7
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

(Finnish and Czech translators, please read on...this really concerns
you as well)

Quoting Simon Bienlein (kontakt@[EMAIL PROTECTED]
):
> Package: aptitude
> Version: 0.4.4-1
>=20
> I am dealing with how to remove automatically installed packages
> completely. Doing this, I noticed that the following options are not
> listed on the German manual page of aptitude:
>=20
> -h, --help
> --purge-unused
> --schedule-only
> -q[=3D<n>], --quiet[=3D<n>]


"unfortunately", the german manpage is currently handled as a manual
XML translation of the original XML file, which doesn't scale very
well when changes are done to the original manpage.

I'm hereby CC'ing Sebastian Kapfer who is, I think, the translator of
aptitude doc files, as well as the German l10n mailing list.

What could be done is switching the aptitude do***entation translation
to gettext, just like it has been done for French and Japanese.

That would mean that a big PO file (1379 strings) would be produced
=66rom the current XML file, with all strings "fuzzy" as everyhting has
to be reviewed at least once.

This is a big work but a big investment in the future as the doc
translation then becomes maintainable, while it isn't currently.

The same goes for Finnish translation by Kaako Kangasharju (CC'ed) and
the Czech translation by an unknown author.

The French specialists of po4a are ready to help with that work
(except translation...:-).


Please just mention if you're OK. That would mean that, in the
meantime, the doc (man page and all other docs) is untranslated but
maybe better nothing than an outdated translation....





--fdj2RfSjLxBAspz7
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFFx2S11OXtrMAUPS0RAtyuAKCFeWvm8XjHSsHSA7bv2ISPDkztxwCeNiwF
EITtKdcfcOKZYb8NqLc2Of0=
=9j/j
-----END PGP SIGNATURE-----

--fdj2RfSjLxBAspz7--


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-REQUEST@[EMAIL PROTECTED]
 a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@[EMAIL PROTECTED]

 




 6 Posts in Topic:
Bug#409782: German manual page of aptitude is incomplete
Christian Perrier <bub  2007-02-05 19:50:10 
Bug#409782: German manual page of aptitude is incomplete
Helge Kreutzmann <helg  2007-02-05 20:10:14 
Bug#409782: German manual page of aptitude is incomplete
Sebastian Kapfer <seba  2007-02-06 03:40:08 
Bug#409782: German manual page of aptitude is incomplete
Miroslav Kure <kurem@[  2007-02-09 08:40:14 
Bug#409782: German manual page of aptitude is incomplete
Helge Kreutzmann <helg  2007-02-09 17:20:10 
Bug#409782: German manual page of aptitude is incomplete
"Pradyumna Kummamuru  2007-02-12 10:40:08 

Post A Reply:
  Go here to Signup

AddThis Feed Button


About - Advertising - Contact - Frequently Asked Questions - Privacy Policy - Terms of Use - Signup

Contact
tan12V112 Fri Dec 5 5:31:11 CST 2008.